发廊小姐对白在线播放Andrey Semyonovitch was an anæmic, scrofulous little man, with strangely flaxen mutton-chop whiskers of which he was very proud. He was a clerk and had almost always something wrong with his eyes. He was rather soft-hearted, but self-confident and sometimes extremely conceited in speech, which had an absurd effect, incongruous with his little figure. He was one of the lodgers most respected by Amalia Ivanovna, for he did not get drunk and paid regularly for his lodgings. Andrey Semyonovitch really was rather stupid; he attached himself to the cause of progress and "our younger generation" from enthusiasm. He was one of the numerous and varied legion of dullards, of half-animate abortions, conceited, half-educated coxcombs, who attach themselves to the idea most in fashion only to vulgarise it and who caricature every cause they serve, however sincerely.视屏如果没有播放按钮请刷新网页
"Well, I'll tell you. I've got a deputation from the Don't Make Prohibition a Joke Association coming to see me in a quarter of an hour, and one from the Anti-Birth-Control Union at a quarter of ten." He busily glanced at his watch. "But I can take five minutes off and pray with you. Kneel right down by your chair, brother. Don't be ashamed to seek the guidance of God."发廊小姐对白在线播放
发廊小姐对白在线播放He promised to do so, and departed. Left alone, I ascended the winding corridor to the upper floors in search of suitable quarters. The beauties of the other buildings were repeated in this, and, as usual, I was soon lost in a tour of investigation and discovery.
“You’re mistaken, Mrs. Hosmer. It was a knowledge of his own short-comings that prompted your husband to go back and ask your forgiveness. You must grant, there’s nothing in his conduct now that you could reproach him with. And,” she added, laying her hand gently on Fanny’s arm, “I know you’ll be strong, and do your share in this reconciliation--do what you can to please him.”发廊小姐对白在线播放